«Дурна ли жизнь иль хороша »

Политика

Итак, к делу!

Посмотрим на время действия книг и сравним с киноверсиями.

Первая часть (и книги и фильма) – это знаменитый «бабий заговор», раскрытый в июле 1743 года. Но если здесь полное совпадение, то дальше…

Второй фильм рассказывает о пути в Россию будущей Екатерины II. Это конец 1743 – начало 1744 года. А вот вторая книга тетралогии, «Свидание в Петербурге», начинается в апреле 1748-го, и уже из одного этого видно, что рассказывает она совсем о другом. Может быть, кто-нибудь скажет, что снят фильм «по мотивам», но мне кажется, что «мотивы» эти едва слышны. Собственно, всё содержание его поместилось в небольшом фрагменте второй главы романа, где речь идёт о приезде будущей императрицы и «маленьком дорожном происшествии, а именно - случайном знакомстве с русским студентом, который в зимние вакации путешествовал по Германии» и «вместо того, чтобы своевременно повернуть к Геттингену, увязался за каретой и следовал за ней до самой Риги, и только здесь у городской ратуши он узнал, в кого сподобила судьба его влюбиться».

Мне почему-то кажется (возможно, и ошибочно), что содержание второй книги навеяно словами песни-лейтмотива:

Но шпаги свист, и вой картечи,

И тьмы острожной тишина

За долгий взгляд короткой встречи -

Ах, это, право, не цена!

Сцена-воспоминание, наверное, единственная, совпадающая с фильмом: «Но ведь он клятву давал на постоялом дворе близ Риги. Забытая Богом дыра среди снегов, жалкая халупа, где герцогиня Иоганна, Фике и вся их челядь вынуждены были ночевать в одной кое-как протопленной комнате. За окном выл ветер, в соседней горнице плакали дети, собака надрывалась от лая, чуя волков, а Никита и Фике целовались в холодных сенцах.

- Будете моим рыцарем? - Она спрашивала очень серьёзно. - Будете верны мне всю жизнь?

- Да, да… - твердил Никита восторженно, стоя перед ней на одном колене».

И заключение автора – «Наверное, великая княгиня забыла эту клятву, а может быть, ни секунды не относилась к ней всерьёз - игра, шутка… Это её право. А право Никиты помнить о клятве всегда и при первом зове прийти на помощь, даже если этот зов будет опять пустым капризом». И именно об этом пойдёт рассказ в книге – для кого клятва стала смыслом жизни, а для кого лишь «пустым капризом» и о неспособности сильных мира сего оценить ни верности клятве, ни готовности пожертвовать собой. И в конце рассказа мы порадуемся за Никиту, которому «особенно приятно было, что мысль о женщине с ласковыми глазами, которую звали Фике, не только не причиняла боли, но даже не развлекала. Он задвинул воспоминание о ней в самый глухой угол сознания. Так бросают на дно сундука отслужившую вещь, зная заранее, что она не понадобится. Было и прошло…»

Другие, хоть и весьма отдалённые параллели фильма и книги – это история заключения браков Корсака и Белова. Да, в отличие от фильма, где умирающий Брильи шепчет Анастасии: «Теперь будете принадлежать мне… вечно... Я иду к тебе, звезда моя!» - а она, обнимая «Серёжу», умоляет его «не уходить» (что явно идёт вразрез с её предыдущими словами, что не представляет жизни без своего Сашеньки), в книге мы видим совсем другую ситуацию.

Здесь вскользь упомянуто об ухаживаниях Петра Фёдоровича («Первый год жизни во дворце был для Анастасии сущим адом. Наследник, щенок семнадцатилетний, вообразил себе, что влюблён в красавицу — статс-даму… Его нежность к Анастасии стала далёким воспоминанием, но и по сей день на балах и куртагах он любил фамильярно — дружески показать ей язык или вызывающе подмигнуть, мол, я-то, красавица, всегда готов, только дай знать»), при этом «Елизавета не одобряла откровенных ухаживаний наследника за своей статс-дамой, тем не менее пеняла Анастасии, что та неласкова с Петрушей».

И рассказано о «неприличном, самовольном браке». В кино, если кто-то помнит, Анастасию собираются выдать за тобольского губернатора, что побуждает её отдаться Белову и тайно ехать с ним за границу. Здесь всё проще и, мне кажется, логичнее. «Когда после прощения государыни Анастасия вернулась из Парижа в Россию, государыня немедленно занялась поиском жениха для опальной девицы. Скоро он был найден — богатейший и славный князь Гагарин, правда, он вдовец и чуть ли не втрое старше невесты, но это не беда» (и должна «она с мужем за Урал поехать, где князь губернаторствует»), но «вдруг Елизавета с негодованием узнаёт, что оная девица уже супруга — обвенчалась тайно с каким-то безродным, нищим гвардейцем», а брак этот «был состряпан не без участия канцлера Бестужева».

А дальше будут рассказываться причудливые и противоречивые подробности отношений Анастасии с императрицей.

Точно так же проскальзывают некоторые намёки на семейную жизнь Корсаков. В фильме Бестужев вынуждает Алексея шпионить, прибегая к откровенному шантажу («Девку твою и пащёнка – в Сибирь, тебя – на галеры, матросом»). А что у автора? «В прежние времена за ранний брак (а гардемаринам он разрешался только с двадцати двух лет) Корсак мог бы попасть на галеры, на весла к преступникам и пленным туркам, а он живёт себе женатый, воспитывает детей, и никто не обращает на это ни малейшего внимания — как будто так и надо, жениться в восемнадцать лет». И естественно, никакого шпионажа, да и нужды в нём здесь нет… Кстати, в книге детей у Корсака двое (и, конечно, только недоумение могут вызвать прочитанные мной несколько лет назад слова С.С.Дружининой, что одним из героев нового фильма станет мальчик, которого мы видели в сцене прощания Алексея перед отъездом по поручению Бестужева – сколько лет должно стукнуть «мальчику», высчитали, наверное, все).

Третья-четвёртая книга и третий фильм практически полностью совпадают по времени, но отнюдь не по событиям. В центре внимания – события Семилетней войны, но…

В начале фильма мы слышим диалог Никиты и Бестужева: «Корсак в море, Белов с отрядом где-то на Аляске». – «Белов сгинул, а по Корсаку верёвка плачет». Всё это, мягко говоря, не имеет никакого отношения к роману, где герои продолжают свою борьбу всё в то же составе и всё под тем же девизом. Так что здесь и «мотивами», по-моему, уже не пахнет.

И что ещё удивляет – в конце и второго и третьего фильма слышится какая-то безнадёжность: то Анастасия посмертно влюбляется в де Брильи, а Фике не хочет даже узнать влюблённого Никиту, то мы узнаём, что Горин за своеволие будет сослан на Камчатку, а русские победы отданы врагу… В книгах есть, конечно, тяжёлые страницы, но такой безвыходности нет нигде.

И в конце первой, и в конце второй книги автор практически прощалась со своими героями (в конце третьей слова «Канцлер Бестужев тихо выплыл из нашего сюжета, а мы пойдём дальше» ясно указывают на последующее продолжение), но новые книги появлялись. И почему-то мне кажется, что связано это именно с искажениями судеб героев в кино.

И мне очень жаль, что киновоплощение получила, по существу, лишь первая часть тетралогии, да и то с изменениями. Мне приводилось читать о намерении С.В.Жигунова поставить заново сериал по всему циклу и разговорах об этом с автором ещё при её жизни (не хочу ничего говорить о распрях между создателями фильма – и вас прошу этого не делать), но, видимо, это так и осталось на уровне замыслов. А жаль!

*************

Считаю первоисточник куда более достойным внимания, чем его киноинтерпретации, не одна я. На очень уважаемом мной канале «История моды с Марьяной С.» когда-то прочитала проникновенный некролог Н.М.Соротокиной, потом тот же автор, говоря о любимых кино- и литературных героях, упоминал не раз книгу, «намного, намного более глубокую, чем экранизация». Похожие отзывы я уже встретила и у своих комментаторов, и сама полностью с ними согласна.

Так что эту статью будем считать вторым вступлением, а дальше поговорим о характерах героев и их судьбах.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!

Путеводитель по всему циклу здесь

Навигатор по всему каналу здесь